O czarnej śmierci na Urodzinach Ratusza
Dodano 2018-02-13 15:05:13 Od teraz każdy może przeczytać wstrząsającą relację z XVIII-wiecznego Leszna walczącego z zabójczą epidemią. Marcin Błaszkowski z Leszna, inicjator Urodzin Ratusza, przetłumaczył na język polski dokument wpisany na światową listę UNESCO Pamięć Świata.Tegoroczne Urodziny Ratusza miały nietypową oprawę. Okazja była podwójna, bo premierę miała książka pt. „O czarnej śmierci w Lesznie w roku Pańskim 1709”.
Cenny dokument pochodzący z Archiwum Braci Czeskich od 7 lat tłumaczył dr Marcin Błaszkowski. Jego język jest bardzo przystępny, a relacja z miasta ogarniętego śmiertelną epidemią wstrząsająca.
- Żałoba była nie do opisania - czytał aktor Olgierd Łukaszewicz.
Jak powiedział nam Marcin Błaszkowski - badania ostatnich lat wykazują, że choroba ta nie była dżumą, tylko jakąś inną chorobą zakaźną. Dlatego autor przekładu pisze o czarnej śmierci lub pestylencji - od łac. słowa oznaczającego zarazę, mór.
Tekst jest częścią spuścizny, jaką zostawili po sobie mieszkający w Lesznie Bracia Czescy.
- To fragment cennego dziedzictwa, jakie wytworzyły dawne pokolenia mieszkające w Lesznie - mówiła dr Kamila Szymańska z Muzeum Okręgowego w Lesznie.
Dodajmy, że:
- Archiwum Braci Czeskich jest nie tylko dumą Leszna i Polski, ale też całego świata - podkreślała dr Kamila Szymańska informując, że w 2015 r. zbiór został wpisany na światową listę UNESCO Pamięć Świata.
Niestety dokumenty te nie pozostały w Lesznie. Pilnie strzeżone podczas wszystkich pożarów Leszna i podczas wojny przechowywane w kościele św. Jana, zaginęły w 1945 r. Odnalezione w 1962 r. stały się własnością Archiwum Państwowego w Poznaniu.
Książka z audiobookiem pt. „O czarnej śmierci w Lesznie w roku Pańskim 1709” jest do nabycia w Informacji Turystycznej w Lesznie w cenie 50 zł.
Urodzinom Ratusza i promocji książki towarzyszyła konferencja z udziałem gości z różnych stron Polski. Na koniec był urodzinowy tort.
Autor: kin